No offense to the one translating this before me but making unserious translation like "Can't catch my breath... dies" for "鼻の下伸び魔人になっちゃう" pretty much defeats the purpose of translating. Granted, that seems like a random word salad at first, but a quick dictionary search could lead you to similar idioms like 鼻の下が長い or 鼻の下を伸ばす that would help you figure out the general meaning. For now, I'm translating it as "You're gonna make a sinner out of me", though to be fair, that doesn't sound really convincing to me either. So if anyone can think of a better translation, feel free to edit it and mark the post as translated.
S-So I tried putting it on and......Uoooooooh! Maid Kei-chan!??!! So cute!!... It's just that......Is it really something worth screaming that loudly over?What's that even supposed to mean?Twitch~Hm? Kei-chan? Your legs are shaking.
Gotta p*e?WhooshNo, I don't.This outfit...
brings back some traumatic memories...
I feel nauseous...WhooshAh....Cleaning Time~♪Prince-WhooshYou're gonna make a sinner out of me.
Leave a comment