memento_mori said: What's wrong with "kyokutou hentai samurai"?
Nothing really, just that Google list it as "Hentai Samurai Far East" when I translated it. Is there a problem using that other "Kyokutou Hentai Samurai"?
Romanization is always preferred to translation for a name. This is done to minimize obfuscation and to prevent absurdities like 'Aoyama-san' being written as 'Mr. Blue Mountain'.
imaliar said: It's people! Rumia's food is made of people!!!
Come to think of it, why haven't there been any pics of Rumia eating soylent green?
The film probably wasn't popular enough to merit a release in the east(though you'll by some of the stuff that does get fanart on pixiv), but if you have an idea you should go for it.