Koume is secrectly taking a video because Erika, who can drive and is in a good mood, started singing Panzerlied (later sent to the Kuromorimine group line). Such is the drive date scene of college students KouEri.
Leaving check translation as the translation was pulled from Wikipedia, plus it looks like there are some misspellings so there might be the case of ranguage going on as well.
Leaving check translation as the translation was pulled from Wikipedia, plus it looks like there are some misspellings so there might be the case of ranguage going on as well.
The only thing that might be a spelling error would be ist in the first line, it kinda looks like ish but since it's spelled correctly in the next line I'd give them the benefit of the doubt. As for the translation, the singable one is quite... liberal. Don't really wanna change without a second opinion but the direct translation from the link fits pretty good for the first bubble, while for the second one personally I'd go with something like "Like a whirlwind/tempest our tank rushes on". Just maybe a bit more poetic^^
But spirits never fade,
No, never fade;Translation: Wikipedia - PanzerliedRelentless, our tank
Thunders out on a raid.Translation: Wikipedia - Panzerlied