They required a complete overhaul. I couldn't fix the box in the last panel, though, because I'm not sure what グラバカス is. I don't think the バカ part matches word boundaries. Perhaps グラ[マー] (in the sense of "big-breasted") 化かす? :/
The Titmeister, Miyafuji Yoshika!!!!Lucchiemon...Let me handle it, please!!!Huh!huuuuge♪...something like this?!!!!You're shining so bright!!Can I rub your breasts?!Wasn't this shining the problem?This "Adult Light" is a bother...!Who's Lucchiemon?For now, won't half of it disappear if you wear your panties down below?As for the top part, I'll cover it for you with my hands, like this!♪This voice is...!?Rub and knead, rub and knead!I've already got a replacement, so I don't need it any more, y'know.I'm gonna rub you to death!Ah, again on the face...Yoshikaemon!Now that I'm here, you need not worry any more!Are you going to give me panties?Rub!?My eyes...that's wrong, I'm telling you!Come now!!!I'm not wearing them!Well then... try this!Isn't that my bra that burst open just before?Does she really think that works as a replacement?...I-, in other words, that means......have been opened!Bras go on top! Panties go on bottom! You must not be bound by such preconceived ideas!!Shirley-san!What are you talking about, Shirley-san!The way you are now, Shirley-san, you should be able to break through that limit! I'm sure of it!That's awesome, Shirley-san!From that day on, Shirley was nicknamed "Booby Shirley".