That Onomatopoeia was 'poyon' though. I'm starting to wonder what qualifies as 'pomf' to translators.
I don't know what poyon translates to so I just use "Pomf" because I always think of it as a sound for touching or pressing on something soft....like in here.
SniffAnd that's your breast that's sucking me in~SniffI got sucked in~♥There's only one thing that can calm down this hot engine ♪Lyrics from "OH!Girl!!" by B'z.I was just joking...Pomf ♥