Currently the most used tag is paolin_huan, but the katakana is ホァン・パオリン, so I guess it's meant to be huan_paolin. Not sure on correct Chinese romanization though; Wikipedia lists her as Pao-Lin Huang.
Updated by jxh2154
Posted under General
Currently the most used tag is paolin_huan, but the katakana is ホァン・パオリン, so I guess it's meant to be huan_paolin. Not sure on correct Chinese romanization though; Wikipedia lists her as Pao-Lin Huang.
Updated by jxh2154
Pao-Lin Huang is given on the official website, along with the katakana ホァン・パオリン. There is no hanzi given there, but Japanese Wikipedia (not sure of original source of the info) lists 黄宝鈴
EB said:
(not sure of original source of the info) lists 黄宝鈴
It's given on the official website: http://www.tigerandbunny.net/character/01.html#f
henmere said:
It's given on the official website: http://www.tigerandbunny.net/character/01.html#f
Oh, duh... Forgot to even check the "Dragon Kid" profile. Well, that answers that.
Bumping, since this might been missed. huang_pao-lin would be in keeping with the official site, though the Pinyin of the given kanji appears to be huang_baoling.
Adding another one according to the official site
nathan_seymore -> nathan_seymour
+1 for huang baoling and nathan seymour.
Done both, to huang baoling and nathan seymour.