I would prefer "shope" myself, but I think we should respect the fact that the artist pushes "syope" pretty hardcore. Pretty sure tons of other artists get to keep their preferred romanizations, though honestly I can't think of any off the top of my head. As for the names of works, I would like to believe that's a different discussion for a big general talk thread.
Somewhat related, I'm also of the belief that if someone generally uses a waapuro form when there's no point (e.g. it comes up in a URL, or they put it in a border), we should probably be using that. Make of this what you will.
----------
So one minor pronunciation note on his homepage outweighs his pixiv handle, the way he signs every doujin, manga in magazines, posters and dakimakura?
Yes.
Our romanization policy is actually very clear on this. If the name is just written once in kana (assuming the artist is Japanese of course), then this trumps EVERY OFFICIAL romanization of the name, so ひさし takes priority over Hisasi no matter how often the latter is used.
Wow. I hate "ryu" and "chohmakaimura" as much as anyone else, but I also understand that it's a lot better to respect the people who actually wrote those names than to respect a unrelated third-party's guideline that doesn't even work and doesn't really make sense.
I guess the whole of Danbooru is just going to insist on being wrong simply because a few individuals feel like it, claiming some misguided sense of "consistency" that ends up causing way more inconsistency, some of which is mentioned in that thread and completely ignored.
Here's a big one that wasn't in the thread: trying to anchor highly specific sounds to highly specific letters of a highly specific alphabet, especially when this system is created by and for speakers of a language that has multiple sounds for each letter and for various combinations of those letters.
Never forget that Japan believes kunrei-shiki to fit the language better... and that there's a better rationale for it too: the only reason Hepburn (including your derivative) seems "more precise" is the same reason that what would be a combined L/R sound to us is represented by an R alone. Good thing we're not even talking about those silly macrons!
(Hepburn does a really great job of making pronunciation, one of the easiest parts of Japanese, a lot harder to figure out. Hepburn specifically targets the people who will never learn the language, so those people learn very wrong things about it, which are then forced on everyone else (which, by the way, includes Japan, only further supporting the "need" for Hepburn). It's a broken system and needs to be fixed.)
edit: oh christ it bumps when you edit. fuck it
Updated