I beg to differ with the translator's using "坏" to mean "psychologically broken." While he's true that "坏" can literally mean "destruction" or "psychologically broken" in Chinese otaku slang, the latter meaning has a "negatively broken" connotation and, in the case of Homura, she'd be "坏" because of the grief she had along the loops that most readers should have know of, not because, like here, where her sexual wish have been fulfilled to the fullest.
WHEN I READ THIS I SAW homuhomu nosebleed during she firing her weapons made me really cracked up.
FULL POWER COMPLETE BERSERK MODE!!!"坏" can literally mean "destruction" or "psychologically broken" in Chinese otaku slang. I've gone with the latter meaning since it looks like Homura did go completely bonkers over kissing Madoka. I mean, just look at her expression....what is it, Madoka?Homura-chan is so daring...AKEMI HOMURAThis pervert...