asdjeejee said: It's not Tear's size that's surprising me in this pic, it's that Recette is ルセッテ instead of レセッテ. I guess I've been saying it wrong all this time.
Oh balls. Is the title similarly non-punny?
Thinking on it, though, I could also see sense in saying her name like "receipt".
asdjeejee said: It's not Tear's size that's surprising me in this pic, it's that Recette is ルセッテ instead of レセッテ. I guess I've been saying it wrong all this time.
The reason for it is that Japanese interprets the French "re" syllable as "ル/ru". See also: Lelouch, whose name is pronounced in Japanese as "Ruruushu".