No, in that no one language is superior to another.
Yes, in that (a) fewer Danbooru-going translators (including myself) speak Chinese, and (b) you never know what might have been altered for the Chinese translation.
FWIW, at least this is more or less consistent with the original Japanese text.
sgcdonmai said: (b) you never know what might have been altered for the Chinese translation.
Which is, quite unfortunately, a valid point due to the fact that many J->Ch translators are very "liberal" in their translations (read: half-assed). Quite a few times I've read something through, only to pull up the original and find that the text meant something different.