As an addendum, since I don't know if it warrants a translator's note tag or not: Midou literally translates out as "cathedral" or "enshrinement hall". However, it's the term that all Tsurugi capable of speech use to refer to their owner/pilot, and it doesn't feel right to translate it literally, so I've left it.
Muramasa's last line is iffy, so changing to check_translation.
That line is okay, it's a reference to her second H-scene.
Nyaan~Perfect...Muramasa...Mu...Muramasa...?Mi, Midou?!Th...this isn't what it looks like! That is...how should I say...That illness hasn't been cured, huh?Soukou Akki MuramasaAhaha~