it's just an analysis showing that the position where she is shown would mean that she is either floating in mid-air or a giant, as it does not match the perspective of the mall backround.
The height of the body is about seven times the height of the head. Common proportions for a girl. If you can't translate something, please don't create a note with just a copy of the Japanese text. It's pointless and makes it harder to see which notes are missing. I had to go through all of them to find what you meant by "that last bit".
Okay, your translation is vaguely what I understood from that but I wasn't even 20% sure of it :P Thanks. As for my faux pas, don't worry, you'll only have to tell me once :) My reasoning was that it might be easier for a later translator to already have a typed out version of the text, so they don't have to squint at a (possibly bad quality) image again, duplicating my efforts. In this case I guess it's pretty clear and easy to read, but that's just been a policy of mine since recently. I guess I'll capitulate and retire it early though :)
Better policy would be to render it in Japanese, then post it in the comments with a request for help, along with what you think it means. At least then it would be obvious that it was still untranslated.
With scenes like this, I never thought the person who was right in front of you was litterally in that position relative to the background, its just a way of focusing attention on who's talking, regardless of what is actually going on.
Since she's not really "there", this entire analysis is silly.
eye levelapproximately 155 cm (we assume)vanishing pointThe woman's height is something like 160 cmIf we suppose she's standing 100 cm ahead...Estimated height is 2.3 mBody size: about seven headseye level, 155 cm