While I took the official english translation, I feel kinda dissatisfied with how it is done with the third panel. Any idea how you would translate that along with the "γ«γ³γ¬γ", @Moonspeaker ?
While I took the official english translation, I feel kinda dissatisfied with how it is done with the third panel. Any idea how you would translate that along with the "γ«γ³γ¬γ", @Moonspeaker ?
I did have to modify the first half of Pamiat's first line, so as to match how the Commander responds, but the official "diplomatic" translation of ιζ¦ makes sense to me as-is.
I did have to modify the first half of Pamiat's first line, so as to match how the Commander responds, but the official "diplomatic" translation of ιζ¦ makes sense to me as-is.
Oh, okay then I leave it as it is. Thanks for checking.
Hm, what's up?I sure did not.Okay, okay.Isn't it, isn't it?βͺCommander~βͺEheh.I suppose I do.Then, will you give me some~?Nope, none for loli hag.Enough and pet me already!Aaah, not a bad feeling.Urgh!!
Didn't you learn from Mikasa to respect girls with rich histories?!! From her [Secretary (Headpat)] but slightly different. "γ«γ³γ¬γ" (Kanreki) normally refers to one's 60th birthday, but the official English translation changed that to "rich history".Commander, I heard from the girls that you give headpats?