Restoring the tags, as it's completely translated. The only time notes are added for Chamupei's Touhou Peanuts strips is when his pre-made English translations are awkward to read or otherwise substantially different from the original Japanese. In this case, only the final panel required it; the English for the other two panels is already fluent and accurate (barring one comma flaw).
Restoring the tags, as it's completely translated. The only time notes are added for Chamupei's Touhou Peanuts strips is when his pre-made English translations are awkward to read or otherwise substantially different from the original Japanese. In this case, only the final panel required it; the English for the other two panels is already fluent and accurate (barring one comma flaw).
Oh, that's what that tiny translation box was. I thought it was a malformed edit that someone had forgotten to delete.