Not sure how to translate the sfx(?) of わら (wara) as it could be kind of a waddling/toddling sound or something like "lulz."
Also not 100% confident of "searching for Spring," that's at least the literal translation, but I might be missing something; like how "selling Spring" is a euphemism for prostitution.
MonOsa-yuku is searching for Spring...Osa-yuku is searching for Spring...UwOoOoOoOh