Translating references to non-gendered characters into English sure is troublesome... If anyone objects to how I translated the fourth line of dialogue, feel free to go ahead and change it. I'm also pretty iffy on the two text boxes, so I'm leaving this as "check translation" for now.
Anyway, I looked into this Tamako character. She's the main character of a different property by the illustrator of this comic (pumo (kapuchiya)). The homepage of that series can be found at http://tamaworldcoffee.com/. As it happens, she's also a personification of coffee and thus shares the same birthday as Cafe-chan (October 1st). She was created before pumo started work on this series. I wonder if it was part of what brought him and porurin together.
Cafe-chan, hello~!Original work: Porurin
Illustrator: PumoAra, Tamako-chan graces us with her presenceKITTY!?(tltr. "neko-chan")*jolt*Aah...
I did get a cat. I chose the name "Co-chan"A sudden tension arises whenever two cats who are meeting for the first time come face-to-face, soThey take a break in order to abruptly ease the tension.Tamako-chan is also a cat, huh...Cat and Cat