Fun (?) fact: Yuugi originally wonders why Parsee is "using weird words". Parsee's favorite 妬ましい (netamashii) is a pretty rare way to say "jealous" compared to 羨ましい (urayamashii), but since her catchphrase has been firmly established as "jealous" in the English fanon and I couldn't just change it to "covetous" or something, slightly shifting the translation felt more natural.
Of course I'd be jealous.I like your eyes too, Parsee.BesidesShe's saying some weird stuff...
Jealous?
My eyes, huh...
I wanted to see what sort of person would stand up to Suika.