I disagree with the translation of Goji-chan's speech bubble as SKREEOONNNKKKKKK.
Her response to Wild Dog's ăăȘă»ă«ă»ăȘă»ăłă("RI-KA-O-N" in katakana) contains four distinct character/sounds rather than one blended growl, an achievement in and of itself. Furthermore, the third is easily recognizable as an ă. Knowing what she is trying to say (ăăăăăă, "RI-KA-O-N" in hiragana), with a little imagination the other three can plausibly be understood as ăăă and ă (the last possibly blended with ă). I believe what Goji-chan says is meant to be borderline intelligible, as opposed to totally unintelligibile.