Not really. The Japanese used is a pre-established translation for the phrase "Dirty deeds done dirt cheap", as in the song by AC/DC, for the Stand from JoJo's Bizarre Adventure that was named for the song.
Not really. The Japanese used is a pre-established translation for the phrase "Dirty deeds done dirt cheap", as in the song by AC/DC, for the Stand from JoJo's Bizarre Adventure that was named for the song.
My edit on your earlier comment was a joke regarding D4C's translation in the NA version of JoJo's Bizarre Adventure: All Star Battle which is the previously mentioned "Filthy Acts at a Reasonable Price."
My edit on your earlier comment was a joke regarding D4C's translation in the NA version of JoJo's Bizarre Adventure: All Star Battle which is the previously mentioned "Filthy Acts at a Reasonable Price."
Really? Well, I've learned something new! (Of course, it's no surprise the NA version would have to mangle the translation on purpose to avoid potential lawsuits...) Sorry for my assumption.
Well...the soba's swelling up in my stomach, and it hurts...What's the matter, Naz-chan?
Hrrp...
Additional Damage
On a tour of a certain distillery...
Haaahhh
Paaaannnt
Hufffff
Ah, yeah, I know the feeling.This is sooo yummyyy!♡Please, don't...just looking at food makes my stomach...