The text isn't actually mirrored here though, if anything it'd be "ezakamaH". Japanese prior to WWII was almost always written top-to-bottom, right-to-left, even when the columns were only one character high, that's why all of these seemingly horizontal ship names are seemingly backwards.
The text isn't actually mirrored here though, if anything it'd be "ezakamaH". Japanese prior to WWII was almost always written top-to-bottom, right-to-left, even when the columns were only one character high, that's why all of these seemingly horizontal ship names are seemingly backwards.
Well, it's what other translators have been doing, so I just copy-pasted their code. I mean, I can kind of agree, kind of not, since it's "Zekamashi" that's the memetic name, not "Ezakamihs", but for consistency's sake, I've just done what other people were doing before me.
Full mirror writing does at least make it immediately obvious it's mirror writing, while someone looking at "ezakamaH" might be confused for a bit.
Admiral, if someone sees this, there'll be a big problem...