The last panel first bubble, two Inazuma's or is that supposed to be Inazuma and Ikazuchi?
As for that last bubble, should it be changed to: "I will have you go on an expedition mission concurrently" or "You will undergo an expedition mission concurrently". Current translation doesn't really work.
The last panel first bubble, two Inazuma's or is that supposed to be Inazuma and Ikazuchi?
Fixed.
Vitrol said:
As for that last bubble, should it be changed to: "I will have you go on an expedition mission concurrently" or "You will undergo an expedition mission concurrently". Current translation doesn't really work.
I will have you undergo... is a valid, if formal, sentence.
Akatsuki, Inazuma, Ikazuchi, Shigure, Yuudachi, Murasame.... A lead up to this perhaps post #1819861
The funny thing is the fleet that came to the rescue in this page are exactly the same as listed here
I'd be put right out if I did that.Shortly, the trio of Akatsuki, Ikazuchi and Inazuma will undertake their first operation.I will have you undergo an expedition mission concurrently, and refrain from appearing until such time as the first fleet needs your support.You're good, I'll give you that.However, as is the case with first operations, unexpected situations can occur.Hmpf.Eh?To assist those three, the trio of Shigure, Murasame and Yuudachi have been added, thus forming the First Fleet.So, you didn't call me over here to tell me that I'm getting the chop?I'm giving you command over the next operation.If you fail to do so, then the results will only end in your death.Listen here.
Don't just look at it as points. See it a line that connects the present and the past called "Progress".