Never watched Arpeggio yet but wanted to translate this one for a long time now. If there's any mistake since I don't know much about this series, feel free to correct. Part 1 is two page earlier.
Never watched Arpeggio yet but wanted to translate this one for a long time now. If there's any mistake since I don't know much about this series, feel free to correct. Part 1 is two page earlier.
Seems to read fine to me.
If you're interested in the series, I think bbb's comic post #1791517 seems to do well in covering some the big character differences between the original manga and the Ars Nova anime adaptation. As like a lot of works, if you want to potentially enjoy both you're likely better off seeing the adaptation first before reading the original, as going from the original to the adaptation tends to leave the adaptation a lot less enjoyable.
I've been meaning to watch the whole anime, but I'm not a fan of the 3D used in it, the character design changes, the personality changes, and various other changes from the manga. Watching just some of the episodes left me exhausted and groaning. I knew I entered into the anime with a bias, but I just can't seem to find any enjoyment in the anime because too many things feel wrong with the series. My biggest gripe though was seeing solutions that were logically achieved in the manga become "I have this gut feeling" type reasoning in the anime.
Don't worry, Hyuuga.
We were just synchronizing.*pant pant*Funyaaan~That was a cute Funyaaan~, Kongou♡Iona-neesama, what happen-... Wha?!
KONGOU?!!Kongofuuu~Huh? What??Just what is the Fog.*pant*And the meaning of my existence...You're the one who's started it first, 401.K-Kongou?!