I think em dashes for the "no joke" would work better than commas grammatically. Or just make it slightly easier to read.
Are you listening to me!? Hey!!That's good. I've already spread it around FaceBook, but don't you worry about it.And you must carry that sin with you for the rest of your life.I'd like to see the face of that shameless somebody, right Remilia-san!!Gyaahahaha! Then what are you!? Remilia Scatlet!!? Gyahahaha!!Aaaaaaa!!Remilia-san! Remilia-san! Did you hear!?Everyone wets the bed sometimes. It's proof you're healthy.I'm gonna marry Meiling.Someone in this mansion pissed herself!!The proud Scarlet Devil Mansion has been dirtied by this shame, shame! If it was me, I'd kill myself right now!!Shut the hell up!!There, there, it's okay. You didn't cry. I'm proud of you.MuukyukyukyuYou're here already.Even when I said for it to stop, I read a—no joke—seriously scary story, and I—no joke—seriously wet my bed.Ah! Shit!! I pissed myself laughing!!!What happened Mistress? You're wearing such an enlightened expression.Infinitely"The Unmoving Great Library"!? More like "The Loitering Wimp"!!
The term is "seed nursery beansprout", the overly-elaborate version of derogatory "beansprout" used in Japanese for a weak, feeble person.This one is too carefree.That's—no joke—seriously unsightly of you.