Despite script being handwritten, I have no idea how one can mistake 完 for 莞. Usually it's the other way. Moreover, 莞 doesn't even have "the end" meaning.
We won!!Kan-colle!!
Wordplay on 艦これ (kan kore) - "KanColle and 完これ (kan kore) - "this is the end".B'haaaah!!I shall not give up!!Bloopsssh!!Phew, she wouldn't jump after all.Splatssh!!Vffpch-SshpltZzooom!!WaaaahOh brother...