Mara: 摩羅; 魔羅. Classic meaning: an obstacle to Buddhist practice. Casual/vulgar meaning: penis. TNTN: Standard jokey romanization of Mysty's chirping. More formally, it'd be romanized as "tin tin" or "chin chin". "Chin-chin" is also slang for "penis", so the gag gets used a fair bit for Mysty.
Mara: 摩羅; 魔羅. Classic meaning: an obstacle to Buddhist practice. Casual/vulgar meaning: penis. TNTN: Standard jokey romanization of Mysty's chirping. More formally, it'd be romanized as "tin tin" or "chin chin". "Chin-chin" is also slang for "penis", so the gag gets used a fair bit for Mysty.
So, yeah.
Also, the gesture she's doing with her hand is an obscene gesture in Japan (a penis going in a vagina).
Mara: 摩羅; 魔羅. Classic meaning: an obstacle to Buddhist practice. Casual/vulgar meaning: penis. TNTN: Standard jokey romanization of Mysty's chirping. More formally, it'd be romanized as "tin tin" or "chin chin". "Chin-chin" is also slang for "penis", so the gag gets used a fair bit for Mysty.