How should I say it...I already use this regularly. :-)
This time, the prices were easy to understand—¥500 and ¥1000—so calculations were a snap!
Reader-added tags include "Where's my head", "Sanae-san and #4-san can handle customers even in normal mode lol", and "The main body was sacrificed...".
When you consider the volume of traffic at the Comiket, it's either going Trans-Am and burn-out afterwards or take it slow and miss a lot of customers. We salute your bravery and sacrifice, Kogasa-san and Sekibanki-san.
Yeah, that's what I thought it meant at first too, but when I saw the top hits after looking up the phrase in katakana, I realized what the actual intended reference was.
Two hours later...RaaaaahShwaf-af-af-afThe Real DealRight, here we go, Kogasa!!Clap ClapComic Market's third day is now open!!Shwaf-af-af-afLet's do it, Ban-chan!!Thanks for all your hard work.KyyrrriiiiinNew issue, please!Trans-Am!!Here you go!Clap ClapNew issue, please!Here you go!Here you go!New issue, please!New issue, please!Here you go!SshssSshss