Now, im not too sure if the name is correct. It's something about money or silver being dissolved in water. If someone have a better translation you are welcome to change the pool's name.
As usual I'm a bit torn. On one hand, more giselebon is never, ever a bad thing. On the other, it has about a whelks chance in a supernova of being translated, judging from how infrequently his stuff is.
Now, im not too sure if the name is correct. It's something about money or silver being dissolved in water. If someone have a better translation you are welcome to change the pool's name.
You're pretty much correct.
Personally, I'd probably make it "Water-Soluable Silver" myself, but it's fine as it is.
This needs a translation, badly. How come giselebon is so under-appreciated?
Wasn't there a translation-request tag or something? Why doesn't this manga have one? I'll add one just in case people forgot, unless there is a specific reason as to why this one shouldn't have one...