Tempted to mark this "partially translated" for the radio text in panel 1, but it's too obscured behind everything else in the panel for me to figure out what it is...
Tempted to mark this "partially translated" for the radio text in panel 1, but it's too obscured behind everything else in the panel for me to figure out what it is...
Thanks. I followed a link from Pixipedia on radio exercises, but it didn't have this song, and then I didn't/couldn't (depending on the time of day) search further.
Man... Kyouko going on all fours so easily like that. I probably shouldn't be having naughty thoughts... but I am.
NodPopP'krakUh-huh.NodSwing your arms out to the sides!
1, 2, 3, 4!Flexibility?Morning radio exercises? You want us to do them together?K'krokUh-huh.Crouch forward!Flexibility important! Flexibility important!Uh-huh.Understood! Let's do them together!♡K'krakKrikkGggrrgrgg
SpkrakkkThap♥♪ A new morning has come
♬ A morning full of hope "新しい朝が来た 希望の朝だ"
Lyrics of ラジオ体操の歌 (Radio Taisou No Uta, The Radio Calisthenics Song), written by Fujiura Kou and composed by Fujiyama Ichirou.
Uh-huh
Uh-huhRadioAll-Out
EffortYou're way too stiff, Yoshika!Yoshika!?