Well, I didn't think about it that seriously. It was more along the lines of "Whoa! Bad omen! :-)" It was about like that, but this time, I get the feeling I was right. Time will tell.
By the way, we'd initially planned on just being there one day, but then we made an additional reservation, so it was at a different hotel.
ChaozZBubi said: I don't speak japanese, but isn't the second room “Kurushinde” and not “Kurushimu”? (even though I don't know what the difference in meaning is)
I think Moonspeaker explained it adequately, but to restate:
Alternate pronunciations for 4 (usually "YON") and 9 (usually "KYUU") are "SHI" and "KU" respectively.
"SHI" and "KU" are homophones with the Japanese kanjis for death and suffering, which is why they're considered "unlucky" in Japanese culture.
Kinda of reminds me of chinese hotels: Most of them doesn't have the 4th floor or any floors with the number 4 on them (14, 24...), since the word "four" in Chinese sounds pretty similiar to "death"...
LucasHidemiKomori said: Kinda of reminds me of chinese hotels: Most of them doesn't have the 4th floor or any floors with the number 4 on them (14, 24...), since the word "four" in Chinese sounds pretty similiar to "death"...
That isn't entirely true. It depends on the market the hotel is going for. Having said that, I was once in a hotel that had both floors 13 and 14 missing and the number went straight to 15.
ExDragonMaster said: I think Moonspeaker explained it adequately, but to restate:
Alternate pronunciations for 4 (usually "YON") and 9 (usually "KYUU") are "SHI" and "KU" respectively.
"SHI" and "KU" are homophones with the Japanese kanjis for death and suffering, which is why they're considered "unlucky" in Japanese culture.
tl, dr: 9 (KU) -> KUrushinde and KUrushimu
I think the issue is less the pun, so much as the hiragana are completely different (as said, the 2nd panel has 'kurushimu' and the 3rd as 'kurushinde'.) Meaning is probably the same, due to grammar, sure, but...
I just goofed and forgot to correct to "Kurushinde" in the TN after copy-pasting. In context, that form of the verb is something like "Suffer and...", implying another verb will follow. So repeated, it's "Suffer and suffer and..."
What a coinkidink, the page is 444, who'd have thunk?
At the hotel.SuperstitionOur hotel room number yesterday was unlucky......so if anything, today's should be better!You're old-fashioned in the weirdest ways, Kogasa.Yesterday's room number.Die in Pain 4 = "shi", 9 = "ku". Therefore, "Shinde kurushimu".Today..... Is this some kind of harassment?Suffer and Suffer Some More "Kurushinde kurushinde". See above panel's TN for details.I'm telling you, you're reading too much into it.