tehSandwich over 12 years ago [hidden] Artist's commentary:Sans toi mamie=恋人よ君なしではSans toi mamie = Without you, granny恋人よ君なしでは = Without you, my loveCute and adorable picture but I don't think you are supposed to refer to your lover in french as "mamie" (granny). 0 Reply Copy ID Copy Link
Don Ravioli over 12 years ago [hidden] tehSandwich said:Sans toi mamie = Without you, granny恋人よ君なしでは = Without you, my loveCute and adorable picture but I don't think you are supposed to refer to your lover in french as "mamie" (granny).And that's where you are both right and wrong.The intention certainly was "ma mie" which INDEED refers to a lover. 0 Reply Copy ID Copy Link
Kernel over 12 years ago [hidden] Probably a reference to the Salvatore Adamo song (which has been covered a number of times, including by Maki Goto in Japan). 0 Reply Copy ID Copy Link
Virgorival over 12 years ago [hidden] Reisen was such a clueless child wasn't she X3cute nonetheless 0 Reply Copy ID Copy Link
HinataAsakura over 12 years ago [hidden] It really does look like "mamie" as one word, but I should have been able to tell it was two. 0 Reply Copy ID Copy Link