Eng: Not bad! Most of the translations are spot on and accurate. I just want to add, though, that you should also consider how it sounds in English, especially if it were read by native English speakers. The small nuances, pacing, word-choice, etc., are things to be conscious of. It's a very delicate matter, but it's the decisive difference between a good translation and just a translation. Still, I hope we can work together in the future!
That's exactly what I thought I did wrong...thanks!
Len, take a look.Sounds fun.An anime-related event?Nah, waste of money.Too far. Fuel prices suck. Food's expensive. Too many people.One of the reasons behind those times when you want to go out and you didn't.Y'think so, too? Since it's once in a while, let's go together!