Black_Rynex said: Would someone describe the "skin-ship" they're talking about.
Skin-ship is what the japanese use for "Getting along". and no that doesn't always mean sexually. It could be innocent Skin ship between a parent and child for instance or siblings.
Wait, so "venting" never came up as a translation option? Or does that concept have a different analogue in Japanese?
I was quite surprised that my mother was there.Skin-ship?For the time being, I have loads of questions I'd like to ask her... and yetShe didn't really change that much, zeYou've grown quite boldMore importantly,Huh? What was that?She screamed just as I always remembered when we shared skin-shipI never would have expected my little Alice-chan to follow Marisa to such a placeMind telling me more in detail?It was nothing at all!That trash bin there is also kind of worrying, but I'll forget asking about it...You used to hate even wearing swimsuits!I'm Shinki, the chief here.Sorry, I was ventilating just now.
No, seriously, that's what it says. 換気する = "to ventilate". I don't know what the fuck, but maybe there's a better way to put it?PC-98 AliceWhat the hell is on her stomach?