close
Advertisement
We didn't have any, right?
Ah, Tomo! Good mornin'!
Today is a summer inservice day...
Today is a summer inservice day...
We ain't got any summer inservice days in college.
We...
What, are you still spaced out from summer vacation?
This stop, the university. This stop is the university.
Ah, Tomo, this is where we get off!
Let's go and take a walk~ ♪
Through a town we've never been to~ ♪
The doors are now closing.
Alright! Let's explore a new town!
Boy, you've perked up.
Our goal will be to make friends with the locals and get them to feed us!
You've been watchin' too much TV.
Oh, look at that!
A foreign kid!
Let's make friends with her!
Yotsuba and Azumanga
I wonder if you can be a local even if you're a foreigner...
4koma :d azumanga_daiou bad_id casual comic creator_connection crossover dress kasuga_ayumu koiwai_yotsuba konishi_mitsuwo mihama_chiyo monochrome multiple_4koma open_mouth smile takino_tomo translated yotsubato! |_|

Edit | Respond

Before commenting, read the how to comment guide.

shut
over 2 years ago

you don't have to tag your translations with your name, they automatically track to your account

Ralen
over 2 years ago

The person who posted these translation notes was just copy and pasting a translation I provided for these images on another image board.
I did the translations, but I didn't post the notes on these images, hence the credits tag.

zatchii
1 year ago

I'll assume the above comment is enough to establish proper credit and remove the clutter from the notes.
If they absolutely must be there, maybe put a tiny note in a corner or something.

[spoiler]Hide spoiler text like this[/spoiler] (more)