close
This post has child posts. Child posts are often minor variations of the parent post (learn more).
Advertisement
N...No. I'll... be dead soon.
...I'll be happy for the rest of my life!!

One way to translate the end of the traditional greeting a newly-wed Japanese wife gives to her husband.

I'll never forget you, even after you've died! Your memory will live on in my heart forever!
I don't care about that one bit!!
Not being able to convey your feelings to someone special before they're gone is ten times sadder than merely losing them! Don't you feel the same way as I do?
I love you, Sakuya. Please marry me.
2girls >_< blue_eyes blush braid china_dress chinese_clothes comic happy_tears hat hong_meiling izayoi_sakuya maid multiple_girls oekaki proposal red_eyes red_hair ribbon seki_(red_shine) short_hair silver_hair tears touhou translated yuri

Edit | Respond

Before commenting, read the how to comment guide.

Drakus
over 2 years ago

I sure hope this gets finished translating =P

Tetrominon
over 2 years ago

All it needs is for someone to come up with a good interpretation of the last bubble, now.

Donutholes
over 2 years ago

Don't forget to remove the translation request tags

windward
over 2 years ago

Tetrominon said:
All it needs is for someone to come up with a good interpretation of the last bubble, now.

How about "...I'll be happy for the rest of my life!!"?

Tetrominon
over 2 years ago

windward said:
How about "...I'll be happy for the rest of my life!!"?

Works for me. Cheers, man.

[spoiler]Hide spoiler text like this[/spoiler] (more)