Long
Takamura
Ponytail
Sidetail
Definitely a "liberal arts" kind of look
Drawing so the characters are easily differentiated is impossible \(^o^)/
Show your forehead~ Forehead~
Quit it.
Hairstyles of My Wonderful Wife
I stretched it now.
Even though...
It was already long,
It was already long,
Twintail
Short
Yo-chan hair~
Exposed forehead
Feels like there's something completely wrong here.


Before commenting, read the how to comment guide.
偶然
over 3 years agoAnyone know the first kanji in the "short" panel? It's bothering me, I can't find it in any Kanji dictionary.
Akari
over 3 years ago描き - 'egaki'. In this case, egakiwake muri - impossible to draw differently, or something like that. I'm not entirely sure how to translate it.
recklessfirex
over 3 years agoIt's referencing the fact that the hairstyle makes her look like Yorihime (see Mokou's comment) and thus 「描き分けムリ (かきわけむり)」since it's hard to make it easy to tell them apart. I thought the kanji in question was in the "Short" panel though...?
I do find it strange that you couldn't find 「違」in any kanji dictionaries... surely 「ちがう」sounds familiar? :3
Anyway, finished up the translations except for「パネぇ」, which I'm not quite sure what it is. I'm guessing it's localized vernacular, which I'm not very good at. I did put in the t/l for 「違和感」though.
uchuunamako
over 2 years agoパネぇ, afaik, is a slang-abbreviation for 半端ない (in a "rough" accent, 半端ねえ).
I guess the best approximation is "totally" or "completely".