Translated the rest to the best I could, though I'm a bit confused about Kayneth's last line and Tokiomi's line
"生みの親でも育ての親でもなぁい!" could translate to "Neither my birth parents nor my foster parents!" so I'm assuming Kayneth is talking about how his misfortune never began with either of his parents, but I can't tell.
"令呪ないのによくやるね.." could translate to "I did well even without Command Seals..." but I don't know if that's exactly what Tokiomi is saying.
Updated
\Assassin/Whaaat?!It's certainly gotten smallerI'm satisfied with mines, stupid! Don't drag me into this!It was you!! You were the beginning of my misfortune!Yes, yes, your past was quite spectacular