kura_kura is actually the official name of this cg set, classy cranberry's was just used because it was the only name that was in 'english'
http://danbooru.donmai.us/wiki/show?title=classy_cranberry%27s
Updated by Shinjidude
Posted under General
kura_kura is actually the official name of this cg set, classy cranberry's was just used because it was the only name that was in 'english'
http://danbooru.donmai.us/wiki/show?title=classy_cranberry%27s
Updated by Shinjidude
Actually no. The original title of this eroge/vn is
クラ☆クラ CLASSY☆CRANBERRY’S
as can be seen at OHP http://www.a-kaguya.com/products_PC/clacra/
where クラ☆クラ is just a shortening for the full title which is classy cranberry's.
This is a somewhat common practice (or at least not something unheard of) among japanese developers. Other examples that comes to mind are gothic_delusion(1) and phantom_of_inferno(2).
(1) Origina title: ゴスデリ -GOTHIC DELUSION-
Homepage: http://www.lose.jp/gothderi/index.html
EGS: http://erogamescape.dyndns.org/~ap2/ero/toukei_kaiseki/game.php?game=10716
(2) Original title: ファントム -PHANTOM OF INFERNO-
Homepage: http://www.nitroplus.co.jp/pc/lineup/pro_01a.html
EGS: http://erogamescape.dyndns.org/~ap2/ero/toukei_kaiseki/game.php?game=633
In other words, -1 to alias.
Updated
The Japanese language tends to have a preference for four syllable abbreviations to long words, phrases, or titles (this also shows up a lot with foreign borrowings, e.g. "personal computer" → パソコン / pasokon).
TV Tropes even has a whole page dedicated to this phenomenon when it comes to titles : http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/PortmanteauSeriesNickname
Because it's so common, it doesn't warrant special attention, except in cases where the abbreviation becomes more popular than the title itself. In those cases, the alias should go from the abbreviation to the full title, rather than the reverse.