Aliasing platina_(pokemon) to platina_berlitz.
Reason: Both tags refer to the same character.
Platina Berlitz is her complete name, so it may be better use that one, just like odamaki_sapphire.
Updated by NeverGonnaGive
Posted under General
Aliasing platina_(pokemon) to platina_berlitz.
Reason: Both tags refer to the same character.
Platina Berlitz is her complete name, so it may be better use that one, just like odamaki_sapphire.
Updated by NeverGonnaGive
One misgiving I have is whether or not it's "Platina" or "Platinum", since the moonspeak for the Platinum Version is "ポケットモンスタープラチナ", and the character's is "プラチナ・ベルリッツ". It ends in an "-a" in romaji, but we know one is the regular word. Have the Chuang Yi releases gotten up to her name yet?
Good point.
I don't remember her name to be said so far, so we don't have an actual direction.
Netkun (official PokéSpe site) calls her Platinum: http://netkun.com/pockemon/story/comic/character/platinum/platinum.html
So that could be the true name.
But I can't deny Platina sounds better and more similar to the Japanese term. Platinum could just be a translation, so it bears the same name to the US/EU Platinum Version.
Personally, I prefer Platina over Platinum, because it seems more feminine (and I called her like this since the beginning), but the final decision doesn't belong to me.
Whichever way it goes, platinum_(pokemon) & platinum_berlitz would have to be included in aliasing. "Blue" is a simple name, as is "Leaf", and "Crystal" & "Sapphire" are reasonable for gals' names, so it's not too clear if the PMS people would just go full-on or have some awareness of "Platinum"'s (slight?) awkwardness.